Allgemeines

Stand: 09/2019

 

In den Titeldaten wird ein dreistelliger Sprachencode nach ISO 639.2 für die Sprache des Textes verwendet. Diese Codierung ermöglicht die Selektion von Titeln in bestimmten Sprachen aus der Datenbank und kann auch - entsprechende Konfiguration der Indexierung vorausgesetzt - in den lokalen Katalogen als eingrenzender Suchaspekt verwendet werden. Anfragen wie "Ich suche alle Bibelausgaben in spanischer und portugiesischer Sprache" lassen sich auf diese Weise beantworten. Aus diesen Gründen ist die Angabe des Sprachencodes im BVB obligatorisch.

Der Sprachencode wird im MAB2-Feld 037b erfasst. In Aleph-K steht dafür eine Auswahlliste zur Verfügung, die Sie mit der Tastenkombination STRG F8 aufrufen können oder über das Menü "Satz, Unterfeldoptionen". Diese Liste ist alphabetisch nach den deutschen Sprachbezeichnungen sortiert. Durch Eintippen des Anfangsbuchstabens einer Sprachcodes können Sie in der Liste springen. Das Feld 037b wird in der Verbunddatenbank indexiert - sowohl in Aleph-K als auch in Aleph-R können Sie nach den Sprachencodes suchen (in der Expertensuche mit dem Suchaspekt WSP).


Der Sprachencode besteht immer aus drei Kleinbuchstaben - im Normalfall sind das die ersten drei Buchstaben der englischen Sprachbezeichnung. Vorab für den "kleinen Bedarf" die Codes für die wohl am häufigsten vorkommenden Sprachen:

Sprache Code
Deutsch ger
Englisch eng
Französisch fre
Italienisch ita
Lateinisch lat
Russisch rus
Spanisch spa
Mehr- oder vielsprachig mul

 

Nach oben